(资料图片)

我觉得根本不是香港人会不会普通话的问题,而是想不想服务乘客的问题。去日本旅游时,给我印象最深的就是日本人如何适应中国游客的语言。银座商厦的每一个柜台都配有懂中文的售货员,她们会先竭力弄清你的意思,如果不行就叫懂中文的售货员过来,我这二把刀英文都能跟她们简单交流,地毯说到Carpet没问题,你甚至只要说一句I"m cold,她们就会马上给你递来一条毛毯。请不要以为我崇日,我没那么白痴,只是陈述事实。我甚至看到一位中国老妪,不停的问日本女售货员什么细节,她明明不懂中文,居然满面笑容,语气温柔的一直在回答,两人一个说中文一个说日语,居然聊了一路,中国老妪就是一个普通中国大妈,应该是第一次出国那种。

我在香港的感受就是相反的,在超市打听有没有“鸡仔饼”,那个东南亚长相的售货员竟让我说英语,我脸一沉就走了。见鬼,我知道“鸡仔饼”怎么翻译成英文?我只读过英文小说,简.奥斯汀们知道什么“鸡仔饼”?

推荐内容